• Angielsko-polski słownik fałszywych przyjaciół

Format
pdf
40.50
szt. Do przechowalni
Wysyłka w ciągu natychmiast!
Cena przesyłki 0
Produkt cyfrowy - wysyłka na e-mail 0
ISBN 978-83-925962-5-7

Produkt cyfrowy - ebook lub audiobook - zobacz format.
Po zakupie i opłaceniu zostaną wysłane linki do plików na podany e-mail w zamówieniu.

• Ponad 4000 najpopularniejszych fałszywych przyjaciół wraz z wymową:

advocate [ædvəkət] – orędownik/czka (np. pokoju)  vs lawyer [lɔːjə(r)] – adwokat

 

• Pomocne wyjaśnienia:

dialogue - dialogi (w filmach) ≠ dialogues - dialogi (w podręcznikach)

recruitment - rekrutacja (do pracy) ≠ admissions - rekrutacja (na studia)

sb’s studies - studia (gdy mówimy o czyjiś studiach) ≠ degree courses - studia (ogólnie)

 

• Obszerna prezentacja fałszywych przyjaciół w łatwych do zapamiętania, kontrastowych zestawieniach:

abstinent - osoba wstrzemięźliwa vs teetotaler - abstynent/ka

  branch - oddział, filia vsline of business - branża

dress - sukienka vs tracksuit - dres

 

• Użycie fałszywych przyjaciół w kontekstach:

Yesterday I played golf in my new red turtleneck sweater. Wczoraj grałem w golfa w moim nowym, czerwonym golfie.

 

• Ciekawostki dotyczące różnic znaczeniowych:

Przymiotnik positive ma węższe znaczenie niż polski odpowiednik pozytywny

Rzeczownik compote oznacza danie i nie jest to napój

Rzeczownik specialization nie jest używany w odniesieniu do medycyny


Bezpłatny fragment:
PDF
Wydawca DIF
Język Pl
Autor Radosław Więckowski
Data wydania 2019-02-06
Stron 98
Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.
  • Oceń

Jakość
Funkcjonalność
Cena
Podpis
Opinia